Wulstan Fletcher

Project Consultant
Wulstan is a founding member of Padmakara Translation Group and a Tsadra Foundation Translation Fellow. He is renowned for the beauty and eloquence of his translations into English, and has led a number of international workshops dedicated to exploring the nuances and challenges involved in translating Tibetan verse. He is leading workshops for our Translator Training Program and is advising the project on translating Tibetan poetry.

Wulstan was born in England, in 1952. He studied modern languages at Oxford University, and Greek and Latin patrology in Rome. In 1984 he began studying under Dilgo Khyentse Rinpoche in Dordogne, France, where he completed a three-year retreat between 1986 and 1989, under the guidance of his teacher Pema Wangyal Rinpoche. Wulstan has stayed in Dordogne ever since, and is a founding member of the Padmakara Translation Group. He was invited to become a fellow of the Tsadra Foundation in 2001, and became a Khyentse Foundation Fellow in 2014. Working in close collaboration with his companion, Padmakara translator Helena Blankleder, Wulstan has so far contributed to the translation of about eighteen books.

Wulstan and Helena’s published translations include, The Way of the Bodhisattva by Shantideva, Trilogy of Resting at Ease by Longchenpa, White Lotus: An Explanation of the Seven-line Prayer to Guru Padmasambhava by Mipham Rinpoche, Lady of the Lotus Born – The Life and Enlightenment of Yeshe Tsogyal by Gyalwa Changchub and Namkhai Nyingpo, Counsels from My Heart by Dudjom Rinpoche, and Treasury of Precious Qualities by Jigme Lingpa, among many others.