A core element of the Khyentse Vision Project is our Translator Training Program, which supports promising translators to develop the specialized skills they need to expertly translate the range of material found in the Khyentse Wangpo collections.

Our first cohort of talented trainee translators completed translator training in 2021, and this year we welcome our first group of interns, all graduates of that pilot year.

Applications for our 2023 Translator Training Program open on August 1, 2022. To find out more, register for our May 26/27 open day.

Our Goal

Many enthusiastic new translators have Tibetan language and translation skills but lack the experience and expertise to work independently and confidently on the wide range of complex texts found in the Khyentse Wangpo collections. Our aim is to address these challenges with a curriculum targeting the required skills and facilitated by expert translators.

Our Program

Our one-year intensive program combines translation theory, language and research methods with a high volume of practical reading and translation activities, focused on the works of Jamyang Khyentse Wangpo.

In the first half of the program year, trainees study independently to prepare for weekly interactive tutorials led by our in-house translators, as well as attending specialist workshops with guest experts.

Khyentse Vision Project collaborates with Rangjung Yeshe Institute to provide an intensive classical reading seminar over the summer, and in the second half of the year, trainees are mentored by a Khyentse Vision Project translator to work closely on a text from the collections. After the training year, we accept applications to our internship program, which provides a supported transition to professional practice


2021 Guest Expert Workshops
Erik Pema Kunsang:
Translating Khyentse Wangpo
Learning objectives:
work with style & poetic technique in target language; understand importance of lineage & experience in translation

supplication, poetry
Jakob Leschly:
Translating Philosophy & Commentaries
Learning objectives: identify philosophical texts in collections; get accustomed to philosophical language

Genre: philosophy, commentaries
Wulstan Fletcher:
Creating Inspiring & Polished English Translations
Learning objectives:
engage with target language sources on style, process & poetic form; understand relevance of linguistic history

Genre: prose, poetry
Sarah Jacoby:
Translating Biographies, Colloquial Language & Songs
Learning objectives:
conduct genre-relevant research; understand historical & cultural context of biographies

Genre: biography, song
Khenpo Choying Dorje:
Tibetan Grammar, Language & Source Text Familiarity
Learning objectives:
work with source texts; demonstrate familiarity with editions & history of source collections

Genre: philology, karchak
Stephen Gethin:
Translating Sādhanā & Practice Liturgies
Learning objectives:
identify structure & form of sādhanā; conduct background research for translation of liturgical texts

Genre: sādhanā
Heidi Nevin:
The Life of a Translator & the Translation Process
Learning objectives:
work with style & process; approach restricted texts correctly; appreciate role of lineage & blessings in translation

Genre: namthar
Anne Klein:
Creating Metered Verse in English for Chanting
Learning objectives:
work with style, process & poetic form; create metered verse in target language

Genre: supplications, praises
In-House Workshops
Zack Beer:
Life & Times of Khyentse Wangpo; Understanding Poetry
Learning objectives:
become familiar with the historical times of Khyentse Wangpo & the Rime movement; discuss effective poetic techniques in English

Genre: supplication, poetry
Christian Bernert:
Khyentse Wangpo & the Sakya Tradition
Learning objectives:
understand importance of tradition & lineage in applying translation methodology

Genre: Sakya tradition material
Dan McNamara:
Philosophy; Research Tools & Dictionaries
Learning objectives:
apply translation methodology; become familiar with Tibetan dictionaries; conduct genre-based research

Genre: philosophy, research texts
Charles Hastings:
Review of Praise to Tangtong Gyalpo
Learning objectives:
identify symbolic language & decipher esoteric expression; understand Tantric textual context

Genre: anuttarayogatantra texts
Casey Kemp:
The Editorial Workflow Process
Learning objectives:
collaborate effectively with editors; become familiar with editorial workflow process; work with constructive criticism

Genre: editorial processes
John Pettit:
The Kabum & Kabab dun Catalogues
Learning objectives:
navigate catalogues of collected works; become familiar with range of texts & genres in collections

Genre: catalogue, source text collections
Ryan Jones:
Khyentse Vision Project Translator Guidelines
Learning objectives:
apply in-house style guidelines; understand translation standards; work effectively with editors

Genre: style guidelines
Matthew Akester:
Translating Historical & Geographical Tibetan Texts
Learning objectives:
work with historical style & language; apply relevant research methods

Genre: history, geography

Our current Translator Training Program participants

Discover more about the trainee translators and interns who are participating in our inaugural program, from all over the world.


Collaborations with Rangjung Yeshe Institute and Dharma Sagar

Khyentse Vision Project is actively collaborating with Rangjung Yeshe Institute and Dharma Sagar to deliver intensive translation methodology and language training.

In 2021, Khyentse Vision Project trainees joined an intensive classical reading seminar at Rangjung Yeshe Institute over the summer, with a focus on the works of Jamyang Khyentse Wangpo, and a translation methodology class. We are now collaborating with Rangjung Yeshe Institute to offer further tailored online programs in 2022 and beyond.

We also work with Esukhia’s Dharma Sagar program team to trial their immersive language training and placement testing, and to share translator resources. Padmakara translator trainees have also been participating in our Guest Expert Workshop series.



Find out more about Khyentse Vision Translator Training

Contact us to find out more about the Translator Training Program. The minimum requirement for a trainee to be accepted into our program is three years of Classical Tibetan language study at a recognized institution, or equivalent training with a recognized scholar.